Betekenis van woorden raden

In een tekst kom je vast woorden tegen die je niet kent. Maar wat doe je dan? Je hebt niet genoeg tijd om alles op te zoeken in een woordenboek... Op deze pagina vind je tips om de betekenis van woorden te raden door gebruik te maken van jouw talenkennis. 

Lijkt het woord op een Nederlands woord? 

Tussen 1795 en 1813 werd Nederland bezet door de Fransen, onder het bewind van Napoleon. In die tijd moesten de Nederlanders zich aanpassen aan de bezetter, waardoor Franse woorden in de Nederlandse taal terechtkwamen. 

Kijk maar eens naar de woorden hieronder. 

  • bureau
  • douane
  • interieur
  • charmant

Lijkt het woord op een Vlaams woord? 

In het noorden van België wordt Vlaams gesproken. Dat lijkt op Nederlands, maar klinkt voor ons een beetje gek. Dat komt omdat er een hele sterke invloed van de Franse taal te vinden is in het Vlaams. Zo worden er bijvoorbeeld vaak Franse regels voor zinsbouw en grammatica gebruikt. 

De oorsprong van deze taalinvloed ligt in de geschiedenis. België bestond namelijk niet, tot de komst van Napoleon. Het land was toen verdeeld door Nederland en Frankrijk, en na de onafhankelijkheid zijn er van beide talen veel invloeden blijven hangen.  


Lijkt het woord op het Engels?

Je kent vast het gevoel dat Frans op Engels lijkt, maar eigenlijk is het andersom. Het zuidelijke deel van Engeland is lange tijd bezet geweest door Frankrijk, waardoor er veel Franse woorden in het Engels terecht zijn gekomen. Die invloed merken we nu nog steeds. 

 

Voorbeeld: 

  • jullie: vous - you (de s spreek je niet uit, en het stokje van de y is verdwenen)
  • oefening - exercice - exercise

 

Oké, het Engels heeft ook invloed gehad op de Franse taal. Door de digitalisering komen er steeds meer Engelse termen in andere talen terecht. Hoewel de Académie française hier altijd een synoniem voor probeert te vinden, beïnvloedt het de taal toch. Ook jongerentaal bevat steeds vaker Engelse woorden. 

Lijkt het woord op het Italiaans of Spaans? 

Frans is een romaanse taal. Dat betekent dat al die talen afstammen van het Latijn (grosso modo). Je kan daardoor vaak woorden herkennen. 

 

Voorbeeld: 

eten - manger - mangare

worden - devenir - divinire

 


Lijkt het dan op een andere taal? 

Net als de voorbeelden hierboven kan je nog veel meer talen gebruiken om de betekenis van een woord te raden. Dus spreek je Duits, Marokkaans, Fries of een andere taal? Dan heb jij een streepje voor!